A Girl-by Ezra Pound,একটি মেয়ে-মোঃ নাজমুল আকন-অনুবাদ কবিতা
A Girl
by Ezra Pound
The tree has entered my hands,
The sap has ascended my arms,
The tree has grown in my breast-
Downward,
The branches grow out of me, like arms.
Tree you are,
Moss you are,
You are violets with wind above them.
A child - so high - you are,
And all this is folly to the world.
একটি মেয়ে
অনুবাদ: মোঃ নাজমুল আকন![]() |
| মোঃ নাজমুল আকন |
গাছটি আমার হাতে প্রবেশ করেছে,
স্যাপ আমার বাহুতে আরোহণ করেছে,
আমার স্তনে গাছ বড় হয়েছে-
নিম্নগামী,
ডানা আমার কাছ থেকে বাহুর মতো বেড়ে উঠেছে।
তুমি যে গাছ
মস আপনি,
আপনি তাদের উপরে বাতাস সহ বেগুনি
একটি শিশু - এত উচ্চ - আপনি,
এবং এই সমস্ত বিশ্বের বোকামি।

কোন মন্তব্য নেই